Hola a todos, antes de irnos de viaje a Granada con los compañeros de 3º, os dejo la traducción que hemos hecho con los chicos de 1ºG. Se trata de un poema escrito por un joven y genial poeta español llamado Javier Moreno y que está dentro de su libro Cadenas de búsqueda. El poema habla sobre los poetas, sobre lo delicado y tremendo al mismo tiempo de su labor, y sobre todo de lo que provoca...¿Alguno se atreve a decir cuál es la consecuencia de la tensa espera?
La tesa
attesa
Arriva, si
siede
la piuma
sulla pagina
in bianco
Possono passare
ore
fino al
prossimo movimento
È d´obbligo,
durante tutto questo tempo
conservare una
immobilità assoluta
una inconsumabile
pazienza
Essere il
primo a registrare
la più
piccola agitazione
è la sua ricompensa
Tutti i
poeti sono sismografi
La tensa
espera
Llega, se
sienta
la pluma
sobre la
página en blanco
Pueden pasar
horas
hasta el
próximo movimiento
Es preciso,
durante todo ese tiempo
conservar una
inmovilidad absoluta
una incombustible
paciencia
Ser el
primero en registrar
la menor
agitación
es su
recompensa
Todo poeta
es un sismógrafo
Javier
Moreno, “Cadenas de búsqueda”, El
Desvelo Ediciones
Os he de decir que he enviado la traducción a Javier, al autor, y me ha dicho que le ha gustado muchísimo, que se ha emocionado. ¿No os dije que traducir era uno de los oficios más nobles?
Aquí os dejo una entrevista
ENHORABUENA CHICOS, SOIS GRANDES¡¡¡¡
No hay comentarios:
Publicar un comentario